发出“英特耐雄纳尔”的声音提到瞿秋白生平《国际歌》是不得不提的一笔《国际歌》最早译介到中国时是“诗”的形式后来才发展成
以马家军自居了,天天叫嚣英特那雄耐尔,反“251”“996”喊得震天响,恨不能今天就消灭一切不平等,杀尽一切资本家.殊不知
yi ma jia jun zi ju le , tian tian jiao xiao ying te na xiong nai er , fan “ 2 5 1 ” “ 9 9 6 ” han de zhen tian xiang , hen bu neng jin tian jiu xiao mie yi qie bu ping deng , sha jin yi qie zi ben jia . shu bu zhi . . .
ˇ▂ˇ
英特耐雄纳尔,为人民权利而战In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute, wir sind die stдrkste der Partei'n.无论在城市还是乡村,工人们,我
云飞扬以梦为马 不负韶华这是最后的斗争团结起来到明天英特耐雄耐尔就一定要实现作者:输电运检室 魏家昊,变电运维室 王涛
歌词里的“英特纳雄耐尔”由何而来?这要提到中国共产党早期重要人物瞿秋白.1923年6月,《新青年》第1期上发表了瞿秋白翻译